৫২. সুরা আত-তুর বাংলা উচ্চারণ সহ অনুবাদ
সুরা নং- ০৫২ : আত-তুর
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
আরবি উচ্চারণ বিসমিল্লাহির
রাহমানির রাহিম
বাংলা অনুবাদ পরম করুণাময় অতি দয়ালু আল্লাহর নামে শুরু করছি।
وَالطُّورِ52.1
আরবি উচ্চারণ ৫২.১।
অততুরি।
বাংলা অনুবাদ ৫২.১ কসম তূর পর্বতের,
وَكِتَابٍ مَسْطُورٍ52.2
আরবি উচ্চারণ ২। অকিতা-বিম্
মাস্তুরিন্।
বাংলা অনুবাদ ৫২.২ আর কসম কিতাবের যা লিপিবদ্ধ আছে
فِي رَقٍّ مَنْشُورٍ52.3
আরবি উচ্চারণ ৫২.৩।
ফী রাকুক্বিম্ মান্শূরিঁও।
বাংলা অনুবাদ ৫২.৩ উন্মুক্ত পাতায়।
وَالْبَيْتِ الْمَعْمُورِ52.4
আরবি উচ্চারণ ৫২.৪।
অল্বাইতিল্ মা’মূরি
বাংলা অনুবাদ ৫২.৪ কসম আবাদ গৃহের,
وَالسَّقْفِ الْمَرْفُوعِ52.5
আরবি উচ্চারণ ৫২.৫।
অস্সাকুফিল্ র্মাফূ‘ই।
বাংলা অনুবাদ ৫২.৫ আর সমুন্নত আকাশের;
وَالْبَحْرِ الْمَسْجُورِ52.6
আরবি উচ্চারণ ৫২.৬।
অল্বাহ্রিল্ মাস্জুরি।
বাংলা অনুবাদ ৫২.৬ কসম তরঙ্গ-বিক্ষুব্ধ সাগরের,
إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَاقِعٌ52.7
আরবি উচ্চারণ ৫২.৭।
ইন্না ‘আযা-বা রব্বিকা লাওয়া-ক্বি‘উম্।
বাংলা অনুবাদ ৫২.৭ নিশ্চয় তোমার রবের আযাব অবশ্যম্ভাবী।
مَا لَهُ مِنْ دَافِعٍ52.8
আরবি উচ্চারণ ৫২.৮।
মা-লাহূ মিন্ দা-ফি‘ইঁ,
বাংলা অনুবাদ ৫২.৮ যার কোন প্রতিরোধকারী নেই।
يَوْمَ تَمُورُ السَّمَاءُ مَوْرًا52.9
আরবি উচ্চারণ ৫২.৯।
ইয়াওমা তামূরুস্ সামা-য়ু মাওরাঁও।
বাংলা অনুবাদ ৫২.৯ যেদিন তীব্রভাবে আকাশ প্রকম্পিত হবে,
وَتَسِيرُ الْجِبَالُ سَيْرًا52.10
আরবি উচ্চারণ ৫২.১০।
অতাসীরুল্ জ্বিবা-লু সাইর-।
বাংলা অনুবাদ ৫২.১০ আর পর্বতমালা দ্রুত পরিভ্রমণ করবে,
فَوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ52.11
আরবি উচ্চারণ ৫২.১১।
ফাওয়াইলুইঁ ইয়াওমায়িযিল্ লিল্মুকায্যিবীনা।
বাংলা অনুবাদ ৫২.১১ অতএব মিথ্যারোপকারীদের জন্য সেদিনের ধ্বংস,
الَّذِينَ هُمْ فِي خَوْضٍ يَلْعَبُونَ52.12
আরবি উচ্চারণ ৫২.১২।
ল্লাযীনা হুম্ ফী খাওদ্বিঁই ইয়াল্‘আবূন্।
বাংলা অনুবাদ ৫২.১২ যারা খেল-তামাশায় মত্ত থাকে।
يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَى نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا 52.13
আরবি উচ্চারণ ৫২.১৩।
ইয়াওমা ইয়ুদা’ঊ না ইলা-না-রি জ্বাহান্নামা দাআ।
বাংলা অনুবাদ ৫২.১৩ সেদিন তাদেরকে জাহান্নামের আগুনের দিকে হাঁকিয়ে নিয়ে যাওয়া
হবে।
هَذِهِ النَّارُ الَّتِي كُنْتُمْ بِهَا تُكَذِّبُونَ52.14
আরবি উচ্চারণ ৫২.১৪।
হা-যিহিন্ না-রুল্লাতী কুন্তুম্ বিহা-তুকায্যিবূন্।
বাংলা অনুবাদ ৫২.১৪ ‘এটি সেই জাহান্নাম যা তোমরা অস্বীকার করতে।’
أَفَسِحْرٌ هَذَا أَمْ أَنْتُمْ لَا تُبْصِرُونَ52.15
আরবি উচ্চারণ ৫২.১৫।
আফাসিহ্রুন্ হা-যা য় আম্ আন্তুম্ লা-তুব্ছিরূন্।
বাংলা অনুবাদ ৫২.১৫ ‘এটি কি যাদু, নাকি তোমরা দেখতে পাচ্ছ না!
اصْلَوْهَا فَاصْبِرُوا أَوْ لَا تَصْبِرُوا سَوَاءٌ عَلَيْكُمْ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ52.16
আরবি উচ্চারণ ৫২.১৬।
ইছ্লাওহা-ফাছ্বিরূ য় আওলা তাছ্বিরূ সাওয়া-য়ুন্ ‘আলাইকুম্; ইন্নামা তুজযাওনা মা-কুন্তুম্
তা’মালূন্।
বাংলা অনুবাদ ৫২.১৬ তোমরা আগুনে প্রবেশ কর , তারপর তোমরা ধৈর্যধারণ কর বা না
কর, উভয়ই তোমাদের জন্য সমান; তোমাদেরকে তো কেবল তোমাদের আমলের প্রতিফল দেয়া হচ্ছে।
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَعِيمٍ52.17
আরবি উচ্চারণ ৫২.১৭।
ইন্নাল্ মুত্তাক্বীনা ফী জ্বান্না-তিঁও অনা‘ঈম্।
বাংলা অনুবাদ ৫২.১৭ নিশ্চয় মুত্তাকীরা (থাকবে) জান্নাতে ও প্রাচুর্যে।
فَاكِهِينَ بِمَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ وَوَقَاهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ52.18
আরবি উচ্চারণ ৫২.১৮।
ফা-কিহীনা বিমা য় আ-তা-হুম্ রব্বুহুম্ অ ওয়াক্বা-হুম্ রব্বুহুম্ আযা-বাল্ জ্বাহীম্।
বাংলা অনুবাদ ৫২.১৮ তাদের রব তাদেরকে যা দিয়েছেন তা উপভোগ করবে, আর তাদের রব
তাদেরকে বাঁচাবেন জ্বলন্ত আগুনের আযাব থেকে।
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ52.19
আরবি উচ্চারণ ৫২.১৯।
কুলূ অশ্রবূ হানী-য়াম্ বিমা-কুন্তুম্ তা’মালূন্।
বাংলা অনুবাদ ৫২.১৯ তোমরা তৃপ্তি সহকারে খাও ও পান কর, তোমরা যে আমল করতে তার
বিনিময়ে।
مُتَّكِئِينَ عَلَى سُرُرٍ مَصْفُوفَةٍ وَزَوَّجْنَاهُمْ بِحُورٍ عِينٍ 52.20
আরবি উচ্চারণ ৫২.২০।
মুত্তাকিয়ীনা ‘আলা-সুরুরিম্ মাছ্ফূ ফাতিন্ অযাওওয়াজনা-হুম্ বিহূরিন্ ‘ঈন্।
বাংলা অনুবাদ ৫২.২০ সারিবদ্ধ পালঙ্কে তারা হেলান দিয়ে বসবে; আর আমি তাদেরকে
মিলায়ে দেব ডাগরচোখা হূর-এর সাথে।
وَالَّذِينَ آمَنُوا وَاتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُمْ بِإِيمَانٍ أَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَمَا أَلَتْنَاهُمْ مِنْ عَمَلِهِمْ مِنْ شَيْءٍ كُلُّ امْرِئٍ بِمَا كَسَبَ رَهِينٌ52.21
আরবি উচ্চারণ ৫২.২১।
অল্লাযীনা আ-মানূ অত্তাবা‘আত্ হুম্ র্যুরিয়্যাতুহুম্ বিঈমা-নিন্ আল্হাকুনা-বিহিম্ র্যুরিয়্যাতাহুম্
অমা য় আলাত্না-হুম্ মিন্ ‘আমালিহিম্ মিন্ শাইয়িন্; কুল্লুম্ রিয়িম্ বিমা-কাসাবা রাহীন্।
বাংলা অনুবাদ ৫২.২১ আর যারা ঈমান আনে এবং তাদের সন্তান-সন্ততি ঈমানের সাথে
তাদের অনুসরণ করে, আমরা তাদের সাথে তাদের সন্তানদের মিলন ঘটাব এবং তাদের কর্মের কোন
অংশই কমাব না। প্রত্যেক ব্যক্তি তার কামাইয়ের ব্যাপারে দায়ী থাকবে।
وَأَمْدَدْنَاهُمْ بِفَاكِهَةٍ وَلَحْمٍ مِمَّا يَشْتَهُونَ52.22
আরবি উচ্চারণ ৫২.২২।
অআম্দাদ্না-হুম্ বিফা-কিহাতিঁও অলাহ্মিম্ মিম্মা-ইয়াশ্তাহূন্।
বাংলা অনুবাদ ৫২.২২ আর আমি তাদেরকে অতিরিক্ত দেব ফলমূল ও গোশ্ত যা তারা কামনা
করবে।
يَتَنَازَعُونَ فِيهَا كَأْسًا لَا لَغْوٌ فِيهَا وَلَا تَأْثِيمٌ52.23
আরবি উচ্চারণ ৫২.২৩।
ইয়াতানা-যা‘ঊনা ফীহা-কা’সাল্ লা-লাগ্য়ুন্ ফীহা-অলা-তা”ছীম্।
বাংলা অনুবাদ ৫২.২৩ তারা পরস্পরের মধ্যে পানপাত্র বিনিময় করবে; সেখানে থাকবে
না কোন বেহুদা কথাবার্তা এবং কোন পাপকাজ।
وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَانٌ لَهُمْ كَأَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَكْنُونٌ52.24
আরবি উচ্চারণ ৫২.২৪।
অইয়াতুফু ‘আলাইহিম্ গিল্মা-নুল্লাহুম্ কায়ান্নাহুম্ লু”লুয়ুম্ মাক্নূন্।
বাংলা অনুবাদ ৫২.২৪ আর তাদের সেবায় চারপাশে ঘুরবে বালকদল; তারা যেন সুরক্ষিত
মুক্তা।
وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ52.25
আরবি উচ্চারণ ৫২.২৫।
অআকুবালা বা’দুহুম্ ‘আলা-বা’দ্বিঁ ইয়াতাসা-য়ালূন্।
বাংলা অনুবাদ ৫২.২৫ আর তারা একে অপরের মুখোমুখি হয়ে জিজ্ঞাসাবাদ করবে,
قَالُوا إِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِي أَهْلِنَا مُشْفِقِينَ52.26
আরবি উচ্চারণ ৫২.২৬।
ক্ব-লূ য় ইন্না-কুন্না-ক্বব্লু ফী য় আহ্লিনা মুশ্ফিক্বীন্।
বাংলা অনুবাদ ৫২.২৬ তারা বলবে, ‘পূর্বে আমরা আমাদের পরিবারের মধ্যে শঙ্কিত
ছিলাম।’
فَمَنَّ اللَّهُ عَلَيْنَا وَوَقَانَا عَذَابَ السَّمُومِ 52.27
আরবি উচ্চারণ ৫২.২৭।
ফামান্ না ল্লা-হু ‘আলাইনা-অঅক্বা-না ‘আযা-বাস্ সামূম্।
বাংলা অনুবাদ ৫২.২৭ ‘অতঃপর আল্লাহ আমাদের প্রতি দয়া করেছেন এবং আগুনের আযাব
থেকে আমাদেরকে রক্ষা করেছেন।’
إِنَّا كُنَّا مِنْ قَبْلُ نَدْعُوهُ إِنَّهُ هُوَ الْبَرُّ الرَّحِيمُ52.28
আরবি উচ্চারণ ৫২.২৮।
ইন্না-কুন্না- মিন্ ক্বব্লু নাদ্‘ঊহ্; ইন্নাহূ হুওয়াল্ র্বার্রু রহীম্।
বাংলা অনুবাদ ৫২.২৮ নিশ্চয় পূর্বে আমরা তাঁকে ডাকতাম; নিশ্চয় তিনি ইহসানকারী,
পরম দয়ালু।
فَذَكِّرْ فَمَا أَنْتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِكَاهِنٍ وَلَا مَجْنُونٍ52.29
আরবি উচ্চারণ ৫২.২৯।
ফাযার্ক্কি ফামা য় আন্তা বিনি’ মাতি রব্বিকা বিকা- হিনিঁও অলা-মাজনূন্।
বাংলা অনুবাদ ৫২.২৯ অতএব, তুমি উপদেশ দিতে থাক; কারণ তোমার রবের অনুগ্রহে তুমি
গণক নও এবং উন্মাদও নও।
أَمْ يَقُولُونَ شَاعِرٌ نَتَرَبَّصُ بِهِ رَيْبَ الْمَنُونِ52.30
আরবি উচ্চারণ ৫২.৩০।
আম্ ইয়াকুলূনা শা-‘ইরুন্ নাতারাব্বাছূ বিহী রইবাল্ মানূন্।
বাংলা অনুবাদ ৫২.৩০ তারা কি বলছে, ‘সে (মুহাম্মাদ) একজন কবি? আমরা তার মৃত্যুর
প্রতীক্ষা করছি।’
قُلْ تَرَبَّصُوا فَإِنِّي مَعَكُمْ مِنَ الْمُتَرَبِّصِينَ52.31
আরবি উচ্চারণ ৫২.৩১।
কুল্ তারব্বাছূ ফাইন্নী মা‘আকুম্ মিনাল্ মুতারব্বিছীন্।
বাংলা অনুবাদ ৫২.৩১ বল, ‘তোমরা অপেক্ষায় থাক! আমিও তোমাদের সাথে প্রতীক্ষাকারীদের
অন্তর্ভুক্ত রইলাম।’
أَمْ تَأْمُرُهُمْ أَحْلَامُهُمْ بِهَذَا أَمْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ52.32
আরবি উচ্চারণ ৫২.৩২।
আম্ তা”মুরুহুম্ আহ্লা-মুহুম্ বিহা-যা য় আম্ হুম্ ক্বওমুন্ ত্বোয়া-গূন্।
বাংলা অনুবাদ ৫২.৩২ তাদের বিবেক কি তাদেরকে এ আদেশ দেয়, না তারা সীমালংঘনকারী
কওম?
أَمْ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُ بَلْ لَا يُؤْمِنُونَ52.33
আরবি উচ্চারণ ৫২.৩৩।
আম্ ইয়াকুলূনা তাক্বওয়ালাহূ বাল্ লা- ইয়ু”মিনূন্।
বাংলা অনুবাদ ৫২.৩৩ তারা কি বলে, ‘সে এটা বানিয়ে বলছে?’ বরং তারা ঈমান আনে
না।
فَلْيَأْتُوا بِحَدِيثٍ مِثْلِهِ إِنْ كَانُوا صَادِقِينَ52.34
আরবি উচ্চারণ ৫২.৩৪।
ফাল্ইয়া”তূ বিহাদীছিম্ মিছ্লিহী য় ইন্ কা-নূ ছোয়া-দিক্বীন্।
বাংলা অনুবাদ ৫২.৩৪ অতএব, তারা যদি সত্যবাদী হয় তবে তার অনুরূপ বাণী নিয়ে আসুক।
أَمْ خُلِقُوا مِنْ غَيْرِ شَيْءٍ أَمْ هُمُ الْخَالِقُونَ 52.35
আরবি উচ্চারণ ৫২.৩৫।
আম্ খুলিকু মিন্ গইরি শাইয়িন্ আম্ হুমুল্ খ-লিকুন্।
বাংলা অনুবাদ ৫২.৩৫ তারা কি স্রষ্টা ছাড়া সৃষ্টি হয়েছে, না তারাই স্রষ্টা?
أَمْ خَلَقُوا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بَل لَا يُوقِنُونَ52.36
আরবি উচ্চারণ ৫২.৩৬।
আম্ খলাকুস্ সামা-ওয়া-তি অল্র্আদ্বোয়া বাল্ লা-ইয়ূক্বিনূন্।
বাংলা অনুবাদ ৫২.৩৬ তারা কি আসমান ও যমীন সৃষ্টি করেছে? বরং তারা দৃঢ় বিশ্বাস
করে না।
أَمْ عِنْدَهُمْ خَزَائِنُ رَبِّكَ أَمْ هُمُ الْمُسَيْطِرُونَ52.37
আরবি উচ্চারণ ৫২.৩৭।
আম্ ‘ইন্দাহুম্ খাযা-য়িনু রব্বিকা আম্ হুমুল্ মুসাইত্বিরূন্।
বাংলা অনুবাদ ৫২.৩৭ তোমার রবের গুপ্তভাণ্ডার কি তাদের কাছে আছে, না তারা সব
কিছু নিয়ন্ত্রণকারী?
أَمْ لَهُمْ سُلَّمٌ يَسْتَمِعُونَ فِيهِ فَلْيَأْتِ مُسْتَمِعُهُمْ بِسُلْطَانٍ مُبِينٍ52.38
আরবি উচ্চারণ ৫২.৩৮।
আম্ লাহুম্ সুল্লামুইঁ ইয়াস্তামিঊ’না ফীহি ফাল্ ইয়াতি মুসতামিঊ’হুম্ বিসুল্ত্বোয়া-নিম্
মুবীন্।
বাংলা অনুবাদ ৫২.৩৮ নাকি তাদের আছে সিঁড়ি, যাতে চড়ে তারা (ঊর্ধ্বলোকের কথা)
শুনতে পায়; তাদের শ্রোতা স্পষ্ট প্রমাণ নিয়ে আসুক না?
أَمْ لَهُ الْبَنَاتُ وَلَكُمُ الْبَنُونَ52.39
আরবি উচ্চারণ ৫২.৩৯।
আম্ লাহুল্ বানা-তু অলাকুমুল্ বানূন্।
বাংলা অনুবাদ ৫২.৩৯ তবে কি কন্যাসন্তান তাঁর; আর পুত্রসন্তান তোমাদের?
أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُمْ مِنْ مَغْرَمٍ مُثْقَلُونَ52.40
আরবি উচ্চারণ ৫২.৪০।
আম্ তাস্য়ালুহুম্ আজরন্ ফাহুম্ মিম্ মাগ্রমিম্ মুছ্ক্বালূন্।
বাংলা অনুবাদ ৫২.৪০ তবে কি তুমি তাদের কাছে প্রতিদান চাও যে, তারা তা ভারী
জরিমানা মনে করে?
أَمْ عِنْدَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ52.41
আরবি উচ্চারণ ৫২.৪১।
আম্ ই’ন্দাহুমুল্ গাইবু ফাহুম্ ইয়াক্তুবূন্।
বাংলা অনুবাদ ৫২.৪১ নাকি তাদের কাছে আছে গায়েবের জ্ঞান, যা তারা লিখছে?
أَمْ يُرِيدُونَ كَيْدًا فَالَّذِينَ كَفَرُوا هُمُ الْمَكِيدُونَ52.42
আরবি উচ্চারণ ৫২.৪২।
আম্ ইয়ুরীদূনা কাইদা-; ফাল্লাযীনা কাফারূ হুমুল্ মাকীদূন্।
বাংলা অনুবাদ ৫২.৪২ নাকি তারা ষড়যন্ত্র করতে চায়? অতএব যারা কুফরী করে তারাই
হবে ষড়যন্ত্রের শিকার।
أَمْ لَهُمْ إِلَهٌ غَيْرُ اللَّهِ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ 52.43
আরবি উচ্চারণ ৫২.৪৩।
আম্ লাহুম্ ইলা-হুন্ গাইরুল্লা-হ্; সুব্হা-না ল্লা-হি ‘আম্মা ইয়ুশ্রিকূন্। বাংলা অনুবাদ ৫২.৪৩ নাকি তাদের জন্য আল্লাহ
ছাড়া অন্য ইলাহ আছে? তারা যে র্শিক করে তা থেকে আল্লাহ পবিত্র।
وَإِنْ يَرَوْا كِسْفًا مِنَ السَّمَاءِ سَاقِطًا يَقُولُوا سَحَابٌ مَرْكُومٌ52.44
আরবি উচ্চারণ ৫২.৪৪।
অ ইঁ ইয়ারাও কিস্ফাম্ মিনাস্ সামা-য়ি সা-ক্বিত্বোয়াইঁ ইয়াকুলূ সাহা-বুম্ র্মাকূম্।
বাংলা অনুবাদ ৫২.৪৪ আর কোন আকাশখণ্ড ভেঙ্গে পড়তে দেখলে তারা বলবে, ‘এটি তো
এক পুঞ্জীভূত মেঘ’!
فَذَرْهُمْ حَتَّى يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي فِيهِ يُصْعَقُونَ52.45
আরবি উচ্চারণ ৫২.৪৫।
ফার্যাহুম্ হাত্তা- ইয়ুলা-কু ইয়াওমাহুমুল্ লাযী ফীহি ইয়ুছ্ ‘আকুন্।
বাংলা অনুবাদ ৫২.৪৫ অতএব, তাদেরকে ছেড়ে দাও সেদিন পর্যন্ত যেদিন তারা ধ্বংস
হবে।
يَوْمَ لَا يُغْنِي عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنْصَرُونَ52.46
আরবি উচ্চারণ ৫২.৪৬।
ইয়াওমা লা-ইয়ুগ্নী ‘আন্হুম্ কাইদু হুম্ শাইয়াঁও অলা হুম্ ইয়ুন্ছোয়ারূন্।
বাংলা অনুবাদ ৫২.৪৬ যেদিন তাদের পক্ষ থেকে কৃত তাদের ষড়যন্ত্র কোন কাজে আসবে
না এবং তারা সাহায্যপ্রাপ্তও হবে না।
وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا عَذَابًا دُونَ ذَلِكَ وَلَكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ52.47
আরবি উচ্চারণ ৫২.৪৭।
অ ইন্না লিল্লাযীনা জোয়ালামূ ‘আযা-বান্ দূনা যা-লিকা অলা-কিন্না আক্ছারহুম্ লা-ইয়া’লামূন্।
বাংলা অনুবাদ ৫২.৪৭ আর নিশ্চয় যারা যুল্ম করবে তাদের জন্য থাকবে এছাড়া আরো
আযাব; কিন্তু তাদের বেশীরভাগই জানে না।
وَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعْيُنِنَا وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ52.48
আরবি উচ্চারণ ৫২.৪৮।
অর্ছ্বি লিহুক্মি রব্বিকা ফাইন্নাকা বিআ’ইয়ুনিনা-অসাব্বিহ্ বিহাম্দি রব্বিকা হীনা তাকুম্।
বাংলা অনুবাদ ৫২.৪৮ আর তোমাদের রবের সিদ্ধান্তের জন্য ধৈর্যধারণ কর; কারণ তুমি
আমার চোখের সামনেই আছ, তুমি যখন জেগে ওঠ তখন তোমার রবের সপ্রশংস তাসবীহ পাঠ কর।
وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَإِدْبَارَ النُّجُومِ 52.49
আরবি উচ্চারণ ৫২.৪৯।
অ মিনাল্লাইলি ফাসাব্বিহ্হু অইদ্বা-রন্ নুজুম্
বাংলা অনুবাদ ৫২.৪৯ আর রাতের কিছু অংশে এবং নক্ষত্রের অস্ত যাবার পর তার তাসবীহ
পাঠ কর। গ্রন্থনা
: মাওলানা মিরাজ রহমান
বি.দ্র: অন্য ভাষায় কুরআন সঠিক উচ্চারণ লেখা কখনই সম্ভব নয়। অনুগ্রহপূর্বক কষ্ঠ করে আরবি শিখবেন। অথবা মুখস্থ করে একজন আলেমকে শুনিয়ে ভূল সংসোধন করে নিবেন।
No comments