৬৪. সূরা আত-তাগাবুন বাংলা উচ্চারণ সহ অনুবাদ
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
আরবি উচ্চারণ বিসমিল্লাহির
রাহমানির রাহিম
বাংলা অনুবাদ পরম করুণাময়
অতি দয়ালু আল্লাহর নামে শুরু করছি।
يُسَبِّحُ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ64.1
আরবি উচ্চারণ ৬৪.১।
ইয়ুসাব্বিহু লিল্লা-হি মা-ফিস্ সামা-ওয়া-তি অমা-ফিল্ র্আদ্বি লাহুল্ মুল্কু অলাহুল্
হাম্দু অহুওয়া ‘আলা-কুল্লি শাইয়িন্ ক্বর্দী।
বাংলা অনুবাদ ৬৪.১ যা
কিছু রয়েছে আসমানসমূহে এবং যা কিছু রয়েছে যমীনে, সবই আল্লাহর জন্য পবিত্রতা ঘোষণা করে।
বাদশাহী তাঁরই এবং প্রশংসা তাঁরই। তিনি সর্ব বিষয়ে সর্বশক্তিমান।
هُوَ الَّذِي خَلَقَكُمْ فَمِنْكُمْ كَافِرٌ وَمِنْكُمْ مُؤْمِنٌ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ64.2
আরবি উচ্চারণ ৬৪.২।
হুওয়াল্ লাযী খলাক্বকুম্ ফামিন্কুম্ কা-ফিরুঁও অমিন্কুম্ মু”মিন্; অল্লা-হু বিমা-তা’মালূনা
বার্ছী।
বাংলা অনুবাদ ৬৪.২ তিনিই
তোমাদেরকে সৃষ্টি করেছেন। অতঃপর তোমাদের মধ্যে কতক কাফির এবং কতক মুমিন। আর তোমরা যে
আমল করছ আল্লাহ তার সম্যক দ্রষ্টা।
خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِالْحَقِّ وَصَوَّرَكُمْ فَأَحْسَنَ صُوَرَكُمْ وَإِلَيْهِ الْمَصِيرُ643
আরবি উচ্চারণ ৬৪.৩।
খলাক্বস্ সামা- ওয়া- তি অল্ র্আদ্বোয়া বিল্হাকক্বি অছোয়াওয়্যারকুম্ ফাআহ্সানা ছুঅরকুম্
অইলাইহিল্ মার্ছী।
বাংলা অনুবাদ ৬৪.৩ তিনি
আসমানসমূহ ও যমীনকে যথার্থভাবে সৃষ্টি করেছেন এবং তোমাদেরকে আকৃতি দান করেছেন এবং সুন্দর
করেছেন তোমাদের আকৃতি। আর প্রত্যবর্তন তো তাঁরই নিকট।
يَعْلَمُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَيَعْلَمُ مَا تُسِرُّونَ وَمَا تُعْلِنُونَ وَاللَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ 64.4
আরবি উচ্চারণ ৬৪.৪।
ইয়া’লামু মা-ফিস্ সামা-ওয়া-তি অল্ র্আদ্বি অ ইয়া’লামূ মা-তুর্সিরূনা অমা-তু’লিনূন্;
অল্লা-হু ‘আলীমুম্ বিযা-তিছ্ ছুর্দূ।
বাংলা অনুবাদ ৬৪.৪ আসমানসমূহ
ও যমীনে যা কিছু আছে তিনি তা জানেন এবং তিনি জানেন যা তোমরা গোপন কর এবং যা তোমরা প্রকাশ
কর। আল্লাহ অন্তরসমূহে যা কিছু আছে সে বিষয়ে সম্যক জ্ঞাত।
أَلَمْ يَأْتِكُمْ نَبَأُ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ قَبْلُ فَذَاقُوا وَبَالَ أَمْرِهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ64.5
আরবি উচ্চারণ ৬৪.৫।
আলাম্ ইয়াতিকুম্ নাবায়ুল্লাযীনা কাফারূ মিন্ ক্বব্লু ফাযা-কু অবা-লা আম্রিহিম্ অলাহুম্
‘আযা-বুন্ আলীম্।
বাংলা অনুবাদ ৬৪.৫ ইতঃপূবের্
যারা কুফরী করেছে, তাদের সংবাদ কি তোমাদের নিকট পৌঁছেনি। তারা তাদের কর্মের মন্দ পরিণাম
আস্বাদন করেছিল এবং তাদের জন্য রয়েছে যন্ত্রনাদায়ক আযাব।
ذَلِكَ بِأَنَّهُ كَانَتْ تَأْتِيهِمْ رُسُلُهُمْ بِالْبَيِّنَاتِ
فَقَالُوا أَبَشَرٌ يَهْدُونَنَا فَكَفَرُوا وَتَوَلَّوْا وَاسْتَغْنَى اللَّهُ وَاللَّهُ غَنِيٌّ حَمِيدٌ64.6
আরবি উচ্চারণ ৬৪.৬।
যা-লিকা বিআন্নাহূ কা-নাত্ তাতীহিম্ রুসুলুহুম্ বিল্বাইয়্যিনা-তি ফাক্ব-লূ য় আবাশারুঁই
ইয়াহ্দূনানা- ফাকাফারূ অতাওয়াল্লাওঁ অস্তাগ্নাল্লা-হ্; অল্লা-হু গনিইয়ুন্ হামীদ্।
বাংলা অনুবাদ ৬৪.৬ এটি
এ জন্য যে, তাদের রাসূলগণ তাদের নিকট সুস্পষ্ট নিদর্শনাবলী নিয়ে আসত, অথচ তারা বলত,
মানুষই কি আমাদের পথ প্রদর্শন করবে? অতঃপর তারা কুফরী করল এবং মুখ ফিরিয়ে নিল। আর আল্লাহ
বে-পরওয়াই দেখালেন এবং আল্লাহ অভাবমুক্ত পরম, প্রশংসিত।
زَعَمَ الَّذِينَ كَفَرُوا أَنْ لَنْ يُبْعَثُوا قُلْ بَلَى وَرَبِّي لَتُبْعَثُنَّ ثُمَّ لَتُنَبَّؤُنَّ بِمَا عَمِلْتُمْ وَذَلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرٌ64.7
আরবি উচ্চারণ ৬৪.৭।
যা‘আমাল্লাযীনা কাফারূ য় আল্লাইঁ ইয়ুব্‘আছূ; কুল্ বালা- অরব্বী লাতুব্‘আছুন্না ছুম্মা
লাতুনাব্বায়ুন্না বিমা-‘আমিল্তুম্; অযা-লিকা ‘আলাল্লা-হি ইয়ার্সী।
বাংলা অনুবাদ ৬৪.৭ কাফিররা
ধারণা করেছিল যে, তারা কখনোই পুনরুত্থিত হবে না। বল, ‘হ্যা, আমার রবের কসম, তোমরা অবশ্যই
পুনরুত্থিত হবে। অতঃপর তোমরা যা আমল করেছিলে তা অবশ্যই তোমাদের জানানো হবে। আর এটি
আল্লাহর পক্ষে খুবই সহজ।
فَآمِنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَالنُّورِ الَّذِي أَنْزَلْنَا وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ 64.8
আরবি উচ্চারণ ৬৪.৮।
ফাআ-মিনূ বিল্লা-হি অরসূলিহী অন্নূ রিল্লাযী য় আন্যাল্না-; অল্লা-হু বিমা-তা’মালূনা
খর্বী।
বাংলা অনুবাদ ৬৪.৮ অতএব
তোমরা আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের এবং আমি যে নূর অবতীর্ণ করেছি তার প্রতি ঈমান আন। আর তোমরা
যে আমল করছ আল্লাহ সে বিষয়ে সম্যক অবহিত।
يَوْمَ يَجْمَعُكُمْ لِيَوْمِ الْجَمْعِ ذَلِكَ يَوْمُ التَّغَابُنِ وَمَنْ يُؤْمِنْ بِاللَّهِ وَيَعْمَلْ صَالِحًا يُكَفِّرْ عَنْهُ سَيِّئَاتِهِ وَيُدْخِلْهُ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا ذَلِكَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ64.9
আরবি উচ্চারণ ৬৪.৯।
ইয়াওমা ইয়াজমা‘ঊকুম্ লিইয়াওমিল্ জ্বাম্‘ই যা-লিকা ইয়াওমুত্তাগ-বুন্; অমাইঁ ইয়ুমিম্
বিল্লা-হি অইয়া’মাল্ ছোয়া-লিহাইঁ ইয়ুকার্ফ্ফি ‘আন্হু সাইয়িয়া-তিহী অ ইয়ুদ্খিল্হু জ্বান্না-তিন্
তাজরী মিন্ তাহ্তিহাল্ আন্হা-রু খা- লিদীনা ফীহা য় আবাদা-; যা-লিকাল্ ফাওযুল্ ‘আজীম্।
বাংলা অনুবাদ ৬৪.৯ স্মরণ
কর, যেদিন সমাবেশ দিবসের উদ্দেশ্যে আল্লাহ তোমাদের সমবেত করবেন, ঐ দিনই হচ্ছে লাভ-ক্ষতির
দিন। আর যে আল্লাহর প্রতি ঈমান আনে ও সৎকর্ম করে তিনি তার পাপসমূহ মোচন করে দিবেন এবং
তাকে প্রবেশ করাবেন জান্নাতসমূহে, যার পাদদেশ দিয়ে ঝর্ণাধারা প্রবাহিত হয়, তথায় তারা
স্থায়ী হবে। এটাই মহাসাফল্য।
وَالَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا أُولَئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ خَالِدِينَ فِيهَا وَبِئْسَ الْمَصِيرُ64.10
আরবি উচ্চারণ ৬৪.১০।
অল্লাযীনা কাফারূ অকায্যাবূ বিআ-ইয়া-তিনা য় উলা-য়িকা আছ্হা-বুন্ না-রি খ-লিদীনা ফীহা-;
অবিসাল্ মার্ছী।
বাংলা অনুবাদ ৬৪.১০
কিন্তু যারা কুফরী করে এবং আমার আয়াতসমূহ অস্বীকার করে তারাই জাহান্নামের অধিবাসী।
তথায় তারা স্থায়ী হবে। আর তা কতইনা নিকৃষ্ট প্রত্যাবর্তনস্থল।
مَا أَصَابَ مِنْ مُصِيبَةٍ إِلَّا بِإِذْنِ اللَّهِ وَمَنْ يُؤْمِنْ بِاللَّهِ يَهْدِ قَلْبَهُ وَاللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ64.11
আরবি উচ্চারণ ৬৪.১১।
মা য় আছোয়া-বা মিম্ মুছীবাতিন্ ইল্লা-বিইয্নিল্লা-হ্; অমাইঁ ইয়ুমিম্ বিল্লা-হি ইয়াহ্দি
ক্বল্বাহ্; অল্লা-হু বিকুল্লি শাইয়িন্ ‘আলীম্।
বাংলা অনুবাদ ৬৪.১১
আল্লাহর অনুমতি ছাড়া কোন বিপদই আপতিত হয় না। যে আল্লাহর প্রতি ঈমান আনে, আল্লাহ তার
অন্তরকে সৎপথে পরিচালিত করেন। আল্লাহ প্রত্যেক বিষয়ে সর্বজ্ঞ।
وَأَطِيعُوا اللَّهَ وَأَطِيعُوا الرَّسُولَ فَإِنْ تَوَلَّيْتُمْ فَإِنَّمَا عَلَى رَسُولِنَا الْبَلَاغُ الْمُبِينُ64.12
আরবি উচ্চারণ ৬৪.১২।
অআত্বী ‘ঊল্লা-হা অআত্বী ‘র্উ রসূলা ফাইন্ তাওয়াল্লাইতুম্ ফাইন্নামা-‘আলা-রসূলিনাল্
বালাগুল্ মুবীন্।
বাংলা অনুবাদ ৬৪.১২
তোমরা আল্লাহর আনুগত্য কর এবং রাসূলের আনুগত্য কর। কিন্তু তোমরা যদি মখু ফিরিয়ে নাও,
তবে আমার রাসূলের তো একমাত্র দায়িত্ব হচ্ছে স্পষ্টভাবে বাণী পৌঁছে দেয়া।
اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ وَعَلَى اللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ
الْمُؤْمِنُونَ64.13
আরবি উচ্চারণ ৬৪.১৩।
আল্লাহু লা য় ইলা-হা ইল্লা-হূ; অ ‘আলাল্লা-হি ফাল্ ইয়াতাওয়াক্কালিল্ মু’মিনূন্।
বাংলা অনুবাদ ৬৪.১৩
আল্লাহ, তিনি ছাড়া কোন ইলাহ নেই এবং আল্লাহর উপরই মুমিনরা যেন তাওয়াক্কুল করে।
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّ مِنْ أَزْوَاجِكُمْ وَأَوْلَادِكُمْ
عَدُوًّا لَكُمْ فَاحْذَرُوهُمْ وَإِنْ تَعْفُوا وَتَصْفَحُوا وَتَغْفِرُوا فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ64.14
আরবি উচ্চারণ ৬৪.১৪।
ইয়া য় আইয়্যুহা ল্লাযীনা আ-মানূ য় ইন্না মিন্ আয্ওয়া-জ্বিকুম্ অআওলা-দিকুম্ ‘আদুওয়্যাল্লাকুম্
ফাহ্যারূ হুম্ অইন্ তা’ফূ অতাছ্ফাহূ অতাগ্ফিরূ ফাইন্নাল্লা-হা গফূর্রু রহীম্।
বাংলা অনুবাদ ৬৪.১৪
হে মুমিনগণ, তোমাদের স্বামী-স্ত্রী ও সন্তান-সন্ততিদের কেউ কেউ তোমাদের দুশমন। অতএব
তোমরা তাদের ব্যাপারে সতর্কতা অবলম্বন কর। আর যদি তোমরা মার্জনা কর, এড়িয়ে যাও এবং
মাফ করে দাও তবে নিশ্চয় আল্লাহ পরম ক্ষমাশীল, অসীম দয়ালু।
إِنَّمَا أَمْوَالُكُمْ وَأَوْلَادُكُمْ فِتْنَةٌ وَاللَّهُ عِنْدَهُ أَجْرٌ عَظِيمٌ64.15
আরবি উচ্চারণ ৬৪.১৫।
ইন্নামা য় আম্ওয়া লুকুম্ অআওলা-দুকুম্ ফিত্নাহ্; অল্লা-হু ‘ইন্দাহূ য় আজরুন্ ‘আজীম্।
বাংলা অনুবাদ ৬৪.১৫
তোমাদের ধন-সম্পদ ও সন্তান-সন্ততি তো কেবল পরীক্ষা বিশেষ। আর আল্লাহর নিকটই মহান প্রতিদান।
فَاتَّقُوا اللَّهَ مَا اسْتَطَعْتُمْ وَاسْمَعُوا وَأَطِيعُوا وَأَنْفِقُوا خَيْرًا لِأَنْفُسِكُمْ وَمَنْ يُوقَ شُحَّ نَفْسِهِ فَأُولَئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ64.16
আরবি উচ্চারণ ৬৪.১৬।
ফাত্তাকুল্লা-হা মাস্তাত্বোয়া’তুম্ অস্মাঊ’ অআত্বী‘ঊ অআন্ফিকু খইরল্ লিআন্ফুসিকুম্;
অ মাইঁ ইয়ূক্ব শুহ্হা নাফ্সিহী ফাউলা-য়িকা হুমুল্ মুফলিহূন্।
বাংলা অনুবাদ ৬৪.১৬
অতএব তোমরা যথাসাধ্য আল্লাহকে ভয় কর, শ্রবণ কর, আনুগত্য কর এবং তোমাদের নিজদের কল্যাণে
ব্যয় কর, আর যাদেরকে অন্তরের কাপর্ণ্য থেকে রক্ষা করা হয়, তারাই মূলত সফলকাম।
إِنْ تُقْرِضُوا اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا يُضَاعِفْهُ لَكُمْ وَيَغْفِرْ لَكُمْ وَاللَّهُ شَكُورٌ حَلِيمٌ64.17
আরবি উচ্চারণ ৬৪.১৭।
ইন্ তুকরিদু ল্লা-হা র্ক্বাদ্বোয়ান্ হাসানাইঁ ইয়ুদ্বোয়া-ই’ফ্হু লাকুম্ অ ইয়ার্গ্ফি
লাকুম্; অল্লা-হু শাকূরুন্ হালীম্।
বাংলা অনুবাদ ৬৪.১৭
যদি তোমরা আল্লাহকে উত্তম ঋণ দাও, তিনি তা তোমাদের জন্য দ্বিগুন করে দিবেন এবং তোমাদের
ক্ষমা করে দিবেন। আল্লাহ গুণগ্রাহী, পরম ধৈর্যশীল।
عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ 64.18
আরবি উচ্চারণ ৬৪.১৮।
আ’লিমুল্ গইবি অশ্শাহা- দাতিল্ ‘আযীযুল্ হাকীম্।
বাংলা অনুবাদ ৬৪.১৮
দৃশ্য ও অদৃশ্যের জ্ঞানধারী, মহাপরাক্রমশালী। গ্রন্থনা
: মাওলানা মিরাজ রহমান
No comments