৬৯. সূরা আল-হাককাহ বাংলা উচ্চারণ সহ অনুবাদ

সুরা নং – ০৬৯ : আল-হাককাহ

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

আরবি উচ্চারণ বিসমিল্লাহির রাহমানির রাহিম

বাংলা অনুবাদ পরম করুণাময় অতি দয়ালু আল্লাহর নামে শুরু করছি।

الْحَاقَّةُ1

আরবি উচ্চারণ ৬৯.১। আল্হা-কক্বতু

বাংলা অনুবাদ ৬৯.১ ১. অবশ্যম্ভাবী ঘটনা (কিয়ামত)।

مَا الْحَاقَّةُ2

আরবি উচ্চারণ ৬৯.২। মাল্হা-কক্বহ্।

বাংলা অনুবাদ ৬৯.২ অবশ্যম্ভাবী ঘটনা কী ?

وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحَاقَّةُ3

আরবি উচ্চারণ ৬৯.৩। অমা য় আদ্র-কা মাল্হা-কক্বহ্।

বাংলা অনুবাদ ৬৯.৩ আর কিসে তোমাকে জানাবে অবশ্যম্ভাবী ঘটনা কী?

كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌ بِالْقَارِعَةِ4

আরবি উচ্চারণ ৬৯.৪। কায্যাবাত্ ছামূদু অ‘আ-দুম্ বিল্ ক্ব-রি‘আহ্।

বাংলা অনুবাদ ৬৯.৪ সামূদ ও আদ সম্প্রদায় সজোরে আঘাতকারী (কিয়ামত)কে অস্বীকার করেছিল।

فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا بِالطَّاغِيَةِ5

আরবি উচ্চারণ ৬৯.৫। ফাআম্মা- ছামূদু ফাউহ্লিকূ বিতত্বোয়া-গিয়াহ্।

বাংলা অনুবাদ ৬৯.৫ আর সামূদ সম্প্রদায়, তাদেরকে বিকট শব্দ দ্বারা ধ্বংস করা হয়েছিল।

وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ6

আরবি উচ্চারণ ৬৯.৬। অআম্মা-‘আদুন্ ফাউহ্লিকূ বিরীহিন্ ছোর্য়া ছোয়ারিন্ ‘আতিয়াহ।

বাংলা অনুবাদ ৬৯.৬ আর আদ সম্প্রদায়, তাদেরকে ধ্বংস করা হয়েছিল প্রচণ্ড ঠান্ডা ঝঞ্ঝাবায়ু দ্বারা।

سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى الْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَى كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ7

আরবি উচ্চারণ ৬৯.৭। সাখ্খরহা-‘আলাইহিম্ সাব্‘আ লাইয়া-লিঁও অছামানিয়াতা আইয়্যা-মিন্ হুসূমান্ ফাতারল্ ক্বওমা ফীহা-ছোর্য়া‘আ কায়ান্নাহুম্ আ’জ্বা-যু নাখ্লিন্ খা-ওয়িয়াহ্।

বাংলা অনুবাদ ৬৯.৭ তিনি তাদের উপর তা সাত রাত ও আট দিন বিরামহীনভাবে চাপিয়ে দিয়েছিলেন। ফলে তুমি উক্ত সম্প্রদায়কে সেখানে লুটিয়ে পড়া অবস্থায় দেখতে পেতে যেন তারা সারশূন্য খেজুর গাছের মত।

فَهَلْ تَرَى لَهُمْ مِنْ بَاقِيَةٍ 8

আরবি উচ্চারণ ৬৯.৮। ফাহাল্ তারা-লাহুম্ মিম্ বা-ক্বিয়াহ্।

বাংলা অনুবাদ ৬৯.৮ তারপর তুমি কি তাদের জন্য কোন অবশিষ্ট কিছু দেখতে পাও?

وَجَاءَ فِرْعَوْنُ وَمَنْ قَبْلَهُ وَالْمُؤْتَفِكَاتُ بِالْخَاطِئَةِ9

আরবি উচ্চারণ ৬৯.৯। অজ্বা-য়া র্ফি‘আঊনু অমান্ ক্বব্লাহূ অল্ মু’’তাফিকা-তু বিল্খ-ত্বিয়াহ্।

বাংলা অনুবাদ ৬৯.৯ আর ফিরআউন, তার পূর্ববর্তীরা এবং উল্টে দেয়া জনপদবাসীরা পাপাচারে লিপ্ত হয়েছিল।

فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَابِيَةً10

আরবি উচ্চারণ ৬৯.১০। ফা‘আছোয়াও রাসূলা রব্বিহিম্ ফাআখযাহুম্ আখ্যার্তা রা-বিয়াহ্।

বাংলা অনুবাদ ৬৯.১০ আর তারা তাদের রবের রাসূলকে অমান্য করেছিল। সুতরাং তিনি তাদেরকে অত্যন্ত কঠোরভাবে পাকড়াও করলেন।

إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاءُ حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِ11

আরবি উচ্চারণ ৬৯.১১। ইন্না-লাম্মা ত্বোয়াগাল্ মা-য়ু হামাল্নাকুম্ ফিল্ জ্বা-রিয়াহ।

বাংলা অনুবাদ ৬৯.১১ যখন জলোচ্ছ্বাস হল, অবশ্যই তখন আমি তোমাদেরকে নৌযানে আরোহণ করিয়েছি।

لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَا أُذُنٌ وَاعِيَةٌ12

আরবি উচ্চারণ ৬৯.১২। লিনাজ‘আলাহা-লাকুম্ তায্কিরতাঁও অ তা‘ইইয়াহা য় উযুনুঁও ওয়া ’ইয়াহ্।

 বাংলা অনুবাদ ৬৯.১২ একে তোমাদের নিমিত্তে উপদেশ বানানোর জন্য এবং সংরক্ষণকারী কান তা সংরক্ষণ করার জন্য।

فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ نَفْخَةٌ وَاحِدَةٌ13

আরবি উচ্চারণ ৬৯.১৩। ফাইযা-নুফিখ ফিছ্ ছূরি নাফ্খতুঁও ওয়া-হিদাহ।

বাংলা অনুবাদ ৬৯.১৩ অতঃপর যখন শিংগায় ফুঁক দেয়া হবে- একটি মাত্র ফুঁক।

وَحُمِلَتِ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَاحِدَةً14

আরবি উচ্চারণ ৬৯.১৪। অহুম্মিলাতিল্ র্আদু অল্ জ্বিবা-লু ফাদুক্কাতা- দাক্কাতাঁও ওয়া-হিদাও।

বাংলা অনুবাদ ৬৯.১৪ আর যমীন ও পর্বতমালাকে সরিয়ে নেয়া হবে এবং মাত্র একটি আঘাতে এগুলো চূর্ণ-বিচূর্ণ হয়ে যাবে।

فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ15

আরবি উচ্চারণ ৬৯.১৫। ফাইয়াওমায়িযিওঁ অক্বা‘আতিল্ ওয়া-ক্বি‘আতু ।

বাংলা অনুবাদ ৬৯.১৫ ফলে সেদিন মহাঘটনা সংঘটিত হবে।

وَانْشَقَّتِ السَّمَاءُ فَهِيَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ16

আরবি উচ্চারণ ৬৯.১৬। অন্শাকক্বাতিস্ সামা-য়ু ফাহিয়া ইয়াওমায়িযিঁও ওয়া-হিইয়াতুঁও।

বাংলা অনুবাদ ৬৯.১৬ আর আসমান বিদীর্ণ হয়ে যাবে। ফলে সেদিন তা হয়ে যাবে দুর্বল বিক্ষিপ্ত।

وَالْمَلَكُ عَلَى أَرْجَائِهَا وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَانِيَةٌ17

আরবি উচ্চারণ ৬৯.১৭। অল্মালাকু ‘আলা য় র্আজ্বা-য়িহা; অইয়াহ্মিলু ‘র্আশা রব্বিকা ফাওক্বাহুম্ ইয়াওমায়িযিন্ ছামা-নিইয়াহ্।

বাংলা অনুবাদ ৬৯.১৭ ফেরেশতাগণ আসমানের বিভিন্ন প্রান্তে থাকবে। সেদিন তোমার রবের আরশকে আটজন ফেরেশতা তাদের উধ্বে বহন করবে।

يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَى مِنْكُمْ خَافِيَةٌ18

আরবি উচ্চারণ ৬৯.১৮। ইয়াওমায়িযিন্ তু’রদুনা লা-তাখ্ফা-মিন্কুম্ খ-ফিইয়াহ্।

বাংলা অনুবাদ ৬৯.১৮ সেদিন তোমাদেরকে উপস্থিত করা হবে। তোমাদের কোন গোপনীয়তাই গোপন থাকবে না।

فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَيَقُولُ هَاؤُمُ اقْرَءُوا كِتَابِيَهْ19

আরবি উচ্চারণ ৬৯.৯। ফাআম্মা-মান্ ঊতিয়া কিতা-বাহূ বিইয়ামীনিহী ফাইয়াকুলু হা-য়ুমুকরায়ূ কিতা-বিইয়াহ্।

বাংলা অনুবাদ ৬৯.১৯ তখন যার আমলনামা তার ডান হাতে দেয়া হবে সে বলবে, ‘নাও, আমার আমলনামা পড়ে দেখ’।

إِنِّي ظَنَنْتُ أَنِّي مُلَاقٍ حِسَابِيَهْ20

আরবি উচ্চারণ ৬৯.২০। ইন্নী জোয়ানান্তু আন্নী মুলা-ক্বিন্ হিসা-বিইয়াহ্

বাংলা অনুবাদ ৬৯.২০ ‘আমার দৃঢ় বিশ্বাস ছিল যে, আমি আমার হিসাবের সম্মুখীন হব’।

فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَاضِيَةٍ21

আরবি উচ্চারণ ৬৯.২১। ফাহুওয়া ফী ‘ঈশার্তি র-দ্বিইয়াহ্।

বাংলা অনুবাদ ৬৯.২১ সুতরাং সে সন্তোষজনক জীবনে থাকবে।

فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ22

আরবি উচ্চারণ ৬৯.২২। ফী জ্বান্নাতিন্ ‘আ-লিয়াহ্।

বাংলা অনুবাদ ৬৯.২২ সুউচ্চ জান্নাতে,

قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ23

আরবি উচ্চারণ ৬৯.২৩। কুতুফুহা-দা-নিইয়াহ্।

বাংলা অনুবাদ ৬৯.২৩ তার ফলসমূহ নিকটবর্তী থাকবে

كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا أَسْلَفْتُمْ فِي الْأَيَّامِ الْخَالِيَةِ24

আরবি উচ্চারণ ৬৯.২৪। কুলূ অশ্রাবূ হানী-য়াম্ বিমা য় আস্লাফ্তুম্ ফিল্ আইয়্যা-মিল্ খ-লিইয়াহ্।

 বাংলা অনুবাদ ৬৯.২৪ (বলা হবে,) ‘বিগত দিনসমূহে তোমরা যা আগে প্রেরণ করেছ তার বিনিময়ে তোমরা তৃপ্তি সহকারে খাও ও পান কর’।

وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِشِمَالِهِ فَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُوتَ كِتَابِيَهْ 25

আরবি উচ্চারণ ৬৯.২৫। অ আম্মা-মান্ ঊতিইয়া কিতা-বাহূ বিশিমা-লিহী ফাইয়াকুলু ইয়া-লাইতানী লাম্ ঊতা কিতা-বিইয়াহ্।

বাংলা অনুবাদ ৬৯.২৫ কিন্তু যার আমলনামা তার বাম হাতে দেয়া হবে সে বলবে, ‘হায়, আমাকে যদি আমার আমলনামা দেয়া না হত’!

وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ26

আরবি উচ্চারণ ৬৯.২৬। অলাম্ আদ্রি মা-হিসা-বিইয়াহ্।

বাংলা অনুবাদ ৬৯.২৬ ‘আর যদি আমি না জানতাম আমার হিসাব’!

27 ‎لَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَة يَا

আরবি উচ্চারণ ৬৯.২৭। ইয়া-লাইতাহা- কা-নাতিল্ ক্ব-দ্বিয়াহ্।

বাংলা অনুবাদ ৬৯.২৭ ‘হায়, মৃত্যুই যদি আমার চূড়ান্ত ফয়সালা হত’!

مَا أَغْنَى عَنِّي مَالِيَهْ28

আরবি উচ্চারণ ৬৯.২৮। মা য় আগ্না ‘আন্নী মা-লিইয়াহ্।

বাংলা অনুবাদ ৬৯.২৮ ‘আমার সম্পদ আমার কোন কাজেই আসল না!’

هَلَكَ عَنِّي سُلْطَانِيَهْ29

আরবি উচ্চারণ ৬৯.২৯। হালাকা ‘আন্নী সুল্ত্বোয়-নিইয়াহ্।

বাংলা অনুবাদ ৬৯.২৯ ‘আমার ক্ষমতাও আমার থেকে চলে গেল!

خُذُوهُ فَغُلُّوهُ30

আরবি উচ্চারণ ৬৯.৩০। খুযূহু ফাগুল্লু হু।

বাংলা অনুবাদ ৬৯.৩০ (বলা হবে,) ‘তাকে ধর অতঃপর তাকে বেড়ি পরিয়ে দাও।’

ثُمَّ الْجَحِيمَ صَلُّوهُ31

আরবি উচ্চারণ ৬৯.৩১। ছুম্মাল্ জ্বাহীমা ছোয়াল্লূহু।

বাংলা অনুবাদ ৬৯.৩১ ‘তারপর তাকে তোমরা নিক্ষেপ কর জাহান্নামে’।

ثُمَّ فِي سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوهُ32

আরবি উচ্চারণ ৬৯.৩২। ছুম্মা ফী সিল্সিলাতিন্ র্যা‘উহা সাব্‘ঊনা যিরা-‘আন্ ফাস্লুকূহ্।

বাংলা অনুবাদ ৬৯.৩২ ‘তারপর তাকে বাঁধ এমন এক শেকলে যার দৈর্ঘ্য হবে সত্তর হাত।’

إِنَهُ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ33

আরবি উচ্চারণ ৬৯.৩৩। ইন্নাহূ কা-না লা-ইয়ুমিনু বিল্লা-হিল্ ‘আজীম।

বাংলা অনুবাদ ৬৯.৩৩ সে তো মহান আল্লাহর প্রতি ঈমান পোষণ করত না,

وَلَا يَحُضُّ عَلَى طَعَامِ الْمِسْكِينِ34

আরবি উচ্চারণ ৬৯.৩৪। অলা-ইয়াহুদ্ব্দ্ব ‘আলা ত্বোয়া‘আ- মিল্ মিস্কীন্।

বাংলা অনুবাদ ৬৯.৩৪ আর মিসকীনকে খাদ্যদানে উৎসাহিত করত না।

فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ35

আরবি উচ্চারণ ৬৯.৩৫। ফালাইসা লাহুল্ ইয়াওমা হা-হুনা-হামীমুঁও।

বাংলা অনুবাদ ৬৯.৩৫ অতএব আজ এখানে তার কোন অন্তরঙ্গ বন্ধু থাকবে না।

وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ36

আরবি উচ্চারণ ৬৯.৩৬। অলা-ত্বোয়া‘আ-মুন্ ইল্লা-মিন্ গিস্লীন্।

বাংলা অনুবাদ ৬৯.৩৬ আর ক্ষত-নিংসৃত পূঁজ ছাড়া কোন খাদ্য থাকবে না,

لَا يَأْكُلُهُ إِلَّا الْخَاطِئُونَ37

আরবি উচ্চারণ ৬৯.৩৭। লা-ইয়াকুলুহূ য় ইল্লাল্ খ-ত্বিয়ূন্।

বাংলা অনুবাদ ৬৯.৩৭ অপরাধীরাই শুধু তা খাবে।

فَلَا أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَّ 38

আরবি উচ্চারণ ৬৯.৩৮। ফালা য় উক্ব্সিমু বিমা-তুব্ছিরূন্।

বাংলা অনুবাদ ৬৯.৩৮ অতএব তোমরা যা দেখছ, আমি তার কসম করছি।

وَمَا لَا تُبْصِرُونَ39

আরবি উচ্চারণ ৬৯.৩৯। অমা- লা-তুব্ছিরূন।

বাংলা অনুবাদ ৬৯.৩৯ আর যা তোমরা দেখছ না তারও,

إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ40

আরবি উচ্চারণ ৬৯.৪০। ইন্নাহূ লাক্বওলু রাসূলিন্ কারীম।

বাংলা অনুবাদ ৬৯.৪০ নিশ্চয়ই এটি এক সম্মানিত রাসূলের বাণী।

وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ قَلِيلًا مَا تُؤْمِنُونَ41

আরবি উচ্চারণ ৬৯.৪১। অমা-হুওয়া বিক্বওলি শা-ইর্’; ক্বলীলাম্ মা-তু”মিনূন্।

বাংলা অনুবাদ ৬৯.৪১ আর এটি কোন কবির কথা নয়। তোমরা কমই বিশ্বাস কর।

وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ قَلِيلًا مَا تَذَكَّرُونَ42

 আরবি উচ্চারণ ৬৯.৪২। অলা-বিক্বওলি কা-হিন্; ক্বলীলাম্ মা-তাযাক্কারূন্।

বাংলা অনুবাদ ৬৯.৪২ আর কোন গণকের কথাও নয়। তোমরা কমই উপদেশ গ্রহণ কর।

تَنْزِيلٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ43

আরবি উচ্চারণ ৬৯.৪৩। তান্যীলূম্ র্মি রব্বিল্ ‘আ-লামীন্ ।

বাংলা অনুবাদ ৬৯.৪৩ এটি সৃষ্টিকুলের রবের পক্ষ থেকে নাযিলকৃত।

وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْأَقَاوِيلِ44

আরবি উচ্চারণ ৬৯.৪৪। অলাও তাক্বওয়্যালা ‘আলাইনা-বা’দ্বোয়াল্ আক্ব-ওয়ীল্।

বাংলা অনুবাদ ৬৯.৪৪ যদি সে আমার নামে কোন মিথ্যা রচনা করত,

لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ45

আরবি উচ্চারণ ৬৯.৪৫। লাআখায্না-মিন্হু বিল্ইয়ামীন।

বাংলা অনুবাদ ৬৯.৪৫ তবে আমি তার ডান হাত পাকড়াও করতাম

ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ46

আরবি উচ্চারণ ৬৯.৪৬। ছুম্মা লাক্বত্বোয়া’না- মিন্হুল্ অতীন্।

বাংলা অনুবাদ ৬৯.৪৬ তারপর অবশ্যই আমি তার হৃদপিন্ডের শিরা কেটে ফেলতাম।

فَمَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ47

আরবি উচ্চারণ ৬৯.৪৭। ফামা-মিন্কুম্ মিন্ আহাদিন্ ‘আন্হু হা-জ্বিযীন্।

বাংলা অনুবাদ ৬৯.৪৭ অতঃপর তোমাদের মধ্যে কেউই তাকে রক্ষা করার থাকত না।

وَإِنَّهُ لَتَذْكِرَةٌ لِلْمُتَّقِينَ48

আরবি উচ্চারণ ৬৯.৪৮। অইন্নাহূ লাতায্কিরতুল্ লিল্মুত্তাক্বীন্।

বাংলা অনুবাদ ৬৯.৪৮ আর এটিতো মুত্তাকীদের জন্য এক নিশ্চিত উপদেশ।

وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنْكُمْ مُكَذِّبِينَ49

আরবি উচ্চারণ ৬৯.৪৯। অইন্না-লানা’লামু আন্না মিন্কুম্ মুকায্যাবীন্।

বাংলা অনুবাদ ৬৯.৪৯ আর আমি অবশ্যই জানি যে, তোমাদের মধ্যে কতক রয়েছে মিথ্যারোপকারী।

وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَافِرِينَ 50

আরবি উচ্চারণ ৬৯.৫০। অইন্নাহূ লাহাসরতুন্ ‘আলাল্ কা-ফিরীন্।

বাংলা অনুবাদ ৬৯.৫০ আর এটি নিশ্চয় কাফিরদের জন্য এক নিশ্চিত অনুশোচনার কারণ।

وَإِنَّهُ لَحَقُّ الْيَقِينِ51

আরবি উচ্চারণ ৬৯.৫১। অইন্নাহূ লাহাককুল্ ইয়াক্বীন্।

বাংলা অনুবাদ ৬৯.৫১ আর নিশ্চয় এটি সুনিশ্চিত সত্য।

فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ 52

আরবি উচ্চারণ ৬৯.৫২। ফাসাব্বিহ্ বিস্মি রব্বিকাল্ আ’জীম্।

বাংলা অনুবাদ ৬৯.৫২ অতএব তুমি তোমার মহান রবের নামে তাসবীহ পাঠ কর।

বি.দ্র: অন্য ভাষায় কুরআন সঠিক উচ্চারণ লেখা কখনই সম্ভব নয়। অনুগ্রহপূর্বক কষ্ঠ করে আরবি শিখবেন। অথবা মুখস্থ করে একজন আলেমকে শুনিয়ে ভূল সংসোধন করে নিবেন।

No comments

Powered by Blogger.