৭০. সূরা আল-মায়ারিজ বাংলা উচ্চারণ সহ অনুবাদ
সুরা নং – ০৭০ :
আল-মায়ারিজ
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
আরবি উচ্চারণ বিসমিল্লাহির
রাহমানির রাহিম
বাংলা অনুবাদ পরম করুণাময় অতি দয়ালু আল্লাহর নামে শুরু করছি।
سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ1
আরবি উচ্চারণ ৭০.১।
সায়ালা সা-য়িলুম্ বি ‘আযা-বিওঁ ওয়া- ক্বিই’ল্।
বাংলা অনুবাদ ৭০.১ এক প্রশড়বকারী জিজ্ঞাসা করল এমন আযাব সম্পর্কে, যা আপতিত
হবে ।
لِلْكَافِرينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ2
আরবি উচ্চারণ ৭০.২।
লিল্ কা-ফিরীনা লাইসা লাহূ দা’ফি‘উম্।
বাংলা অনুবাদ ৭০.২ কাফিরদের উপর, যার কোন প্রতিরোধকারী নেই।
مِنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ3
আরবি উচ্চারণ ৭০.৩।
মিনল্লা-হি যিল্ মা‘আ-রিজ।
বাংলা অনুবাদ ৭০.৩ ঊর্ধ্বারোহণের সোপানসমূহের অধিকারী আল্লাহর পক্ষ থেকে,
تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ4
আরবি উচ্চারণ ৭০.৪।
তা’রুজুল্ মালা-য়িকাতু র্অরূহু ইলাইহি ফী ইয়াওমিন্ কা-না মিকদা-রুহূ খম্সীনা আল্ফা
সানাহ্।
বাংলা অনুবাদ ৭০.৪ ফেরেশতাগণ ও রূহ এমন এক দিনে আল্লাহর পানে ঊধ্বর্গামী হয়,
যার পরিমাণ পঞ্চাশ হাজার বছর।
فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا5
আরবি উচ্চারণ ৭০.৫।
ফার্ছ্বি ছোয়াব্রন্ জ্বামীলা-।
বাংলা অনুবাদ ৭০.৫ অতএব তুমি উত্তমরূপে ধৈযর্ধারণ কর।
إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا6
আরবি উচ্চারণ ৭০.৬।
ইন্নাহুম্ ইয়ারওনাহূ বা‘ঈদাঁও।
বাংলা অনুবাদ ৭০.৬ তারা তো এটিকে সুদূর পরাহত মনে করে।
وَنَرَاهُ قَرِيبًا7
আরবি উচ্চারণ ৭০.৭।
অনার-হু ক্বরীবা-।
বাংলা অনুবাদ ৭০.৭ আর আমি দেখছি তা আসন।
يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ8
আরবি উচ্চারণ ৭০.৮।
ইয়াওমা তাকূনুস্ সামা-য়ু কাল্ মুহ্লি।
বাংলা অনুবাদ ৭০.৮ সেদিন আসমান হয়ে যাবে গলিত ধাতুর ন্যায়।
وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ9
আরবি উচ্চারণ ৭০.৯।
অতাকূনুল্ জ্বিবা-লু কাল্ ইহ্নি।
বাংলা অনুবাদ ৭০.৯ এবং পর্বতসমূহ হয়ে যাবে রঙিন পশমের ন্যায়।
وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا10
আরবি উচ্চারণ ৭০.১০।
অলা-ইয়াসয়ালু হামীমুন্ হামীমা-।
বাংলা অনুবাদ ৭০.১০ আর অন্তরঙ্গ বন্ধু অন্তরঙ্গ বন্ধুকে জিজ্ঞাসা করবে না।
يُبَصَّرُونَهُمْ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ11
আরবি উচ্চারণ ৭০.১১।
ইয়ুবাছ্ছোয়ারূনাহুম্; ইয়াওয়াদ্দুল্ মুজরিমু লাও ইয়াফ্তাদী মিন্ ‘আযা-বি ইয়াওমায়িযিম্
বিবানীহ।
বাংলা অনুবাদ ৭০.১১ তাদেরকে একে অপরের দৃষ্টিগোচর করা হবে। অপরাধী চাইবে যদি
সে সেদিনের শাস্তি থেকে তার সন্তান-সন্ততিকে পণ হিসেবে দিয়ে মুক্তি পেতে,
وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ12
আরবি উচ্চারণ ৭০.১২।
অছোয়া-হিবাতিহী অআখীহি।
বাংলা অনুবাদ ৭০.১২ আর তার স্ত্রী ও ভাইকে,
وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْوِيهِ13
আরবি উচ্চারণ ৭০.১৩।
অফাছীলাতিহিল্লাতী তু”ওয়ীহি।
বাংলা অনুবাদ ৭০.১৩ আর তার জ্ঞাতি-গোষ্ঠীকে, যারা তাকে আশ্রয় দিত।
وَمَنْ فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنْجِيهِ14
আরবি উচ্চারণ ৭০.১৪।
অমান্ ফিল্ র্আদ্বি জ্বামী‘আন্ ছুম্মা ইয়ুন্জ্বীহ।
বাংলা অনুবাদ ৭০.১৪ আর যমীনে যারা আছে তাদের সবাইকে, যাতে এটি তাকে রক্ষা করে।
كَلَّا إِنَّهَا لَظَى15
আরবি উচ্চারণ ৭০.১৫।
কাল্লা-; ইন্নাহা- লাজোয়া-।
বাংলা অনুবাদ ৭০.১৫ কখনো নয়! এটিতো লেলিহান আগুন।
نَزَّاعَةً لِلشَّوَى16
আরবি উচ্চারণ ৭০.১৬।
নায্যা-’আতাল্লিশ্ শাওয়া।
বাংলা অনুবাদ ৭০.১৬ যা মাথার চামড়া খসিয়ে নেবে
تَدْعُوا مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّى17
আরবি উচ্চারণ ৭০.১৭।
তাদ্‘ঊ মান্ আদ্বার অতাওয়াল্লা-।
বাংলা অনুবাদ ৭০.১৭ জাহান্নাম তাকে ডাকবে যে পৃষ্ঠ প্রদর্শন করেছিল এবং মুখ
ফিরিয়ে নিয়েছিল ।
وَجَمَعَ فَأَوْعَى18
আরবি উচ্চারণ ৭০.১৮।
অজ্বামা ‘আ ফাআও‘আ-।
বাংলা অনুবাদ ৭০.১৮ আর সম্পদ জমা করেছিল, অতঃপর তা সংরক্ষণ করে রেখেছিল।
إِنَّ الْإِنْسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا19
আরবি উচ্চারণ ৭০.১৯।
ইন্নাল্ ইন্সা -না খুলিক্বা হালূ‘আন্।
বাংলা অনুবাদ ৭০.১৯ নিশ্চয় মানুষকে সৃষ্টি করা হয়েছে অস্থির করে।
إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا20
আরবি উচ্চারণ ৭০.২০।
ইযা-মাস্সাহুশ্ র্শারু জ্বাযূআঁও।
বাংলা অনুবাদ ৭০.২০ যখন তাকে বিপদ স্পর্শ করে তখন সে হয়ে পড়ে অতিমাত্রায় উৎকন্ঠিত।
وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا21
আরবি উচ্চারণ ৭০.২১।
অইযা-মাস্সাহুল্ খইরু মানূ‘আ-।
বাংলা অনুবাদ ৭০.২১ আর যখন কল্যাণ তাকে স্পর্শ করে তখন সে হয়ে পড়ে অতিশয় কপৃণ।
إِلَّا الْمُصَلِّينَ22
আরবি উচ্চারণ ৭০.২২।
ইল্লাল্ মুছোয়াল্লীনা।
বাংলা অনুবাদ ৭০.২২ সালাত আদায়কারীগণ ছাড়া,
الَّذِينَ هُمْ عَلَى صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ 23
আরবি উচ্চারণ ৭০.২৩।
ল্লাযীনা হুম্ ‘আলা- ছলা-তিহিম্ দা-য়িমূন।
বাংলা অনুবাদ ৭০.২৩ যারা তাদের সালাতের ক্ষেত্রে নিয়মিত।
وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَعْلُومٌ24
আরবি উচ্চারণ ৭০.২৪।
অল্লাযীনা ফী য় আম্ওয়ালিহিম্ হাককুম্ মা’লূমুল্।
বাংলা অনুবাদ ৭০.২৪ আর যাদের ধন-সম্পদে রয়েছে নির্ধারিত হক,
لِلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ25
আরবি উচ্চারণ ৭০.২৫।
লিস্সা-য়িলি অল্ মাহ্রূম।
বাংলা অনুবাদ ৭০.২৫ যাচঞাকারী ও বঞ্চিতের,
وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ26
আরবি উচ্চারণ ৭০.২৬।
অল্লাযীনা ইয়ুছোয়াদ্দিকুনা বিইয়াওমিদ্দীন্।
বাংলা অনুবাদ ৭০.২৬ আর যারা প্রতিফল-দিবসকে সত্য বলে বিশ্বাস করে।
وَالَّذِينَ هُمْ مِنْ عَذَابِ رَبِّهِمْ مُشْفِقُونَ27
আরবি উচ্চারণ ৭০.২৭।
অল্লাযীনা হুম্ মিন্ ‘আযা-বি রব্বিহিম্ মুশ্ফিকুন্।
বাংলা অনুবাদ ৭০.২৭ আর যারা তাদের রবের আযাব সম্পর্কে ভীত-সন্ত্রস্ত।
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ28
আরবি উচ্চারণ ৭০.২৮।
ইন্না ‘আযা-বা রব্বিহিম্ গইরু মা”মূন্।
বাংলা অনুবাদ ৭০.২৮ নিশ্চয় তাদের রবের আযাব থেকে কেউ নিরাপদ নয়।
وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ29
আরবি উচ্চারণ ৭০.২৯।
অল্লাযীনা হুম্ লিফুরূজ্বিহিম্ হাফিজূন্।
বাংলা অনুবাদ ৭০.২৯ আর যারা তাদের যৌনাংগসমূহের হিফাযতকারী।
إِلَّا عَلَى أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ30
আরবি উচ্চারণ ৭০.৩০।
ইল্লা- ‘আলা য় আয্ওয়া জ্বিহিম্ আও মা-মালাকাত্ আইমা -নুহুম্ ফাইন্নাহুম্ গইরু মালূমীন্।
বাংলা অনুবাদ ৭০.৩০ তবে তাদের স্ত্রী ও তাদের ডান হাত যাদের মালিক হয়েছে সে
দাসীগণের ক্ষেত্র ছাড়া। তাহলে তারা সে ক্ষেত্রে নিন্দনীয় হবে না।
فَمَنِ ابْتَغَى وَرَاءَ ذَلِكَ فَأُولَئِكَ هُمُ الْعَادُونَ31
আরবি উচ্চারণ ৭০.৩১।
ফামানিব্তাগা-অরা য় য়া যা- লিকা ফাউলা-য়িকা হুমুল্ ‘আ-দূন্।
বাংলা অনুবাদ ৭০.৩১ তবে যে কেউ এদের বাইরে অন্যকে কামনা করে, তারাই তো সীমালংঘনকারী।
وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ32
আরবি উচ্চারণ ৭০.৩২।
অল্লাযীনা হুম্ লিআ মা-না-তিহিম্ অ ‘আহ্দিহিম্ রা-‘ঊন।
বাংলা অনুবাদ ৭০.৩২ আর যারা নিজদের আমানত ও ওয়াদা রক্ষাকারী,
وَالَّذِينَ هُمْ بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ 33
আরবি উচ্চারণ ৭০.৩৩।
অল্লাযীনা হুম্ বিশাহা-দা-তিহিম্ ক্ব-য়িমূন্।
বাংলা অনুবাদ ৭০.৩৩ আর যারা তাদের সাক্ষ্যদানে অটল,
وَالَّذِينَ هُمْ عَلَى صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ34
আরবি উচ্চারণ ৭০.৩৪।
অল্লাযীনা হুম্ ‘আলা- ছলা-তিহিম্ ইয়ুহা-ফিজুন্।
বাংলা অনুবাদ ৭০.৩৪ আর যারা নিজদের সালাতের হিফাযত করে,
أُولَئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُكْرَمُونَ35
আরবি উচ্চারণ ৭০.৩৫।
উলা-য়িকা ফী জ্বান্না-তিম্ মুক্রামূন্।
বাংলা অনুবাদ ৭০.৩৫ তারাই জান্নাতসমূহে সম্মানিত হবে।
فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ36
আরবি উচ্চারণ ৭০.৩৬।
ফামা-লিল্লাযীনা কাফারূ ক্বিবালাকা মুহ্ত্বি‘ঈন্।
বাংলা অনুবাদ ৭০.৩৬ কাফিরদের কী হল যে, তারা তোমার দিকে ছুটছে,
عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ37
আরবি উচ্চারণ ৭০.৩৭।
আ’নিল্ ইয়ামীনি অ‘আনিশ্ শিমা-লি ‘ঈযীন্।
বাংলা অনুবাদ ৭০.৩৭ ডানে ও বামে দলে দলে?
أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِنْهُمْ أَنْ يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ38
আরবি উচ্চারণ ৭০.৩৮।
আইয়াতমা‘উ কুল্লুম্ রিয়িম্ মিন্হুম্ আইঁ ইয়ুদখলা জ্বান্নাতা না‘ঈমি।
বাংলা অনুবাদ ৭০.৩৮ তাদের প্রত্যেক ব্যক্তি কি আশা করে যে, তাকে প্রাচুর্যময়
জান্নাতে দাখিল করা হবে?
كَلَّا إِنَّا خَلَقْنَاهُمْ مِمَّا يَعْلَمُونَ39
আরবি উচ্চারণ ৭০.৩৯।
কাল্লা-; ইন্না-খলাকনা-হুম্ মিম্মা-ইয়া’লামূন।
বাংলা অনুবাদ ৭০.৩৯ কখনো নয়, নিশ্চয় আমি তাদেরকে সৃষ্টি করেছি তারা যা জানে
তা থেকে।
فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ40
আরবি উচ্চারণ ৭০.৪০।
ফালা য় উক্বসিমু বিরব্বিল্ মাশা-রিক্বি অল্ মাগ-রিবি ইন্না-লাক্ব-দিরূন।
বাংলা অনুবাদ ৭০.৪০ অতএব, আমি উদয়স্থল ও অস্তাচলসমূহের রবের কসম করছি যে, আমি
অবশ্যই সক্ষম!
عَلَى أَنْ نُبَدِّلَ خَيْرًا مِنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ41
আরবি উচ্চারণ ৭০.৪১।
‘আলা য় আন্ নুবাদ্দিলা খইরম্ মিন্হুম্ অমা- নাহ্নু বিমাস্বূক্বীন্।
বাংলা অনুবাদ ৭০.৪১ তাদের চাইতে উত্তমদেরকে তাদের স্থলে নিয়ে আসতে এবং আমি
অক্ষম নই।
فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّى يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ 42
আরবি উচ্চারণ ৭০.৪২।
ফার্যাহুম্ ইয়াখূদ্বূ অইয়াল্‘আবূ হাত্তা-ইয়ুলা-কু ইয়াওমাহুমু ল্লাযী ইয়ূ‘আদূনা।
বাংলা অনুবাদ ৭০.৪২ অতএব তাদেরকে ছেড়ে দাও, তারা (বেহুদা কথায়) মত্ত থাকুক
আর খেল-তামাশা করুক যতক্ষণ না তারা দেখা পায় সেদিনের, যার প্রতিশ্রুতি তাদেরকে দেয়া
হয়েছে।
يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَى نُصُبٍ يُوفِضُونَ43
আরবি উচ্চারণ ৭০.৪৩।
ইয়াওমা ইয়াখ্রুজুনা মিনাল্ আজদা-ছি সিরা-‘আন্ কায়ান্নাহুম্ ইলা-নুছুবিঁই ইয়ূফিদুনা
।
বাংলা অনুবাদ ৭০.৪৩ যেদিন দ্রুত বেগে তারা কবর থেকে বের হয়ে আসবে, যেন তারা
কোন লক্ষ্যের দিকে ছুটছে,
خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ذَلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ 44
আরবি উচ্চারণ ৭০.৪৪।
খ-শি‘আতান্ আব্ছোয়া-রুহুম্ র্তাহাকুহুম্ যিল্লাহ্; যা-লিকাল্ ইয়াওমুল্ লাযী কা-নূ ইয়ূ‘আদূন্।
বাংলা অনুবাদ ৭০.৪৪ অবনত চোখে। লাঞ্ছনা তাদেরকে আচ্ছন নব করবে! এটিই সেদিন যার ওয়াদা তাদেরকে দেয়া হয়েছিল।
বি.দ্র: অন্য ভাষায় কুরআন সঠিক উচ্চারণ লেখা কখনই সম্ভব নয়। অনুগ্রহপূর্বক কষ্ঠ করে আরবি শিখবেন। অথবা মুখস্থ করে একজন আলেমকে শুনিয়ে ভূল সংসোধন করে নিবেন।
No comments